www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2267|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 + z( G  d( q* b# q

/ V( _# k$ A/ I魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49! a8 R! B/ g# o0 K2 L5 \1 a, t
* r! W! t, Z! C

6 D" p9 P) K3 C& ~  M, ~! L0 R8 i7 |  @  O  m4 ^; O
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  7 x% n8 i+ Q4 F+ }3 c( I+ j; A- y- `
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
5 o( t! F+ `& R: \
+ r7 v1 ^8 K7 z' T上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 9 D+ s" U- b0 A2 ]# w: q
1 |" M+ P+ E% O
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
! c: r; h0 p+ T% j- V, P# d: S8 a- [. n8 S3 |% Q
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
$ ~& U" d% j' [- S+ T% w8 k/ `: x  S, t" ?( d; Q) h
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” - E- Z' G8 D4 a- ~$ {

6 z' h0 i* A4 ]/ U. h事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 " ~7 q4 }' q9 S1 S3 m
0 }6 ^7 l* k! W! n! ^
诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”3 t: t3 o8 W# I+ {3 C1 O
# K7 I0 Z( U4 \! B2 I" U4 {
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-21 18:13 , Processed in 0.048023 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表