移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
# ? \! n* A; K" i% j 都市
; O% i6 [2 B+ \+ H- m# N( i3 z蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
! n3 y) m0 r* m7 F7 A. ~, o/ X5 K% ]3 v' a2 r3 b1 v7 J9 {# v
( L! B# Z! w) k# k“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
. }1 F* L& }; e" {) X
7 z/ \" \: M, J% b$ S
3 t' m5 w- }* H/ S* `" c9 g莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
6 s8 G2 @2 j* g9 Y$ v; O6 n" b
& p9 u; F3 S$ ~1 n3 }) W" \1 ^0 _7 \
: I; J: b! S: V8 E$ q* u7 S* d于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。 c* y- L2 Z9 U6 a1 P" L
, f d/ l- |1 i) q* T
2 O; {. g8 w7 f今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。5 p7 U$ D& o/ v3 A0 o
; J+ N1 e& s+ U3 P
Y% N3 `/ f0 Z* i8 T; F3 P0 v
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。- D) T( y# p& w. N0 S& [
' X% b$ O" B! r( M* y" _) O: m+ C ?3 y2 Z8 o: f8 o4 P$ |5 e/ C
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。. N! P6 G7 d# q2 C9 h* m; ]
. Z: E% J/ P7 Z9 Q, T( s) l+ @$ x6 ]& y3 a& A) s4 y; X
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
: t! _2 V6 a) ?7 U0 b ^# J2 ^9 i# V: i. j+ E) J, E4 @2 s; l
2 P8 O( v Q+ k( Q( o1 n“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
, \. s: x0 X f
! V$ ?+ `' c$ x1 O+ o0 f
9 E5 Q- ]! O& V( \! |8 h预算未能满足需求( K0 P8 r, O6 Q6 J; Z
1 V6 q+ |6 l' s8 ^- I
3 Z8 q% p4 ?& C5 @* T7 k% T: Z0 G从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。: w, k3 l0 z$ _# [5 D1 t: h3 T
# ^$ Q+ q3 {2 A. B) h9 Q" @5 M. x0 j! ^6 Z
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。/ n" z" D7 H+ s" ]5 E F
. l6 J3 Z1 u( Z3 S& d2 K6 @) N( n: M/ A6 f
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
: i* E% j& Q% r u* l5 r1 `+ O: ]2 n/ @/ N ]
% G) K% Q) b2 s2 q" R+ Q* X$ n报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。0 ^8 y( j2 I, [
7 G Z5 @5 ~% C9 Z5 Q8 x0 A0 c
* `( k( J5 w% c+ z7 {; `尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
8 X6 M/ L: A% y; E4 V9 e) _0 N3 [7 m' N1 n. b
+ s5 u- K$ a+ Q* Z/ D. J* \. A3 F面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
. F! Y9 P' y" m: G0 R" ^
. U: O1 T$ P% e9 z+ |$ d1 ^5 N' M
! N0 r+ `: O8 K2 n6 e“我们只能更努力”
; b4 g% A- G; A3 v) N1 p
, T) V* d, {& k7 q0 c: }8 S) H8 U4 }) s5 j7 ^
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。& D) }5 a, N. f2 O' x
7 t( U0 F: q# E9 ~8 D0 a, P- [( n
3 |) F1 _7 Q2 a: l( Z3 p与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。! q- c& Q: k1 L6 V7 y" p
* K7 j& J0 f+ I
3 i" H: ]8 o7 f/ [/ X5 X9 B住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。& [' _$ q% J% A( s
8 C: `5 Q7 J: R) L! s% K* ^
+ M" X2 A/ m0 v4 z0 l( ]5 R- N8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。2 ~2 `! O. L/ a$ g' e8 m
$ S9 J( R1 \; A9 V. O! s5 W
* E5 C$ N6 k' s: v! v+ \( M“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。” r- H; `! I# N4 U! ~6 [
+ `0 n% ^+ _! w! P& T
+ e0 Z# a6 n& f/ h他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。- L0 l E& u" q5 Y# x% B
4 y2 c7 n) }5 A7 F- |
/ S# M6 |/ d; U# j& o1 J
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
' k# l* |$ V, `# c% F: U8 z1 P \$ z C2 O2 ~' j: K
6 `/ s- ~) T3 D, ?* d, L) g4 b- _
语言学习带来的个人提升
7 `" D0 j9 F' Z& b8 o4 N& ?( H
, c2 V( [- g/ s. ]& c) o; x) J3 ^, c3 ^& k' Q: w! I k/ z
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。" a" N1 X+ O, y% Y) h1 }% o
* @$ i* X( Z& r5 T; [) }: }5 `. n
6 _6 Y4 S1 w4 @. v7 x7 I& T- l4 v“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”* Q0 F J/ u. D6 C0 X; j8 T
7 h! q# K8 e- A2 u: U" D. y& }8 t0 j" Q% b7 H# A6 ^6 v3 F( F
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。4 {& C1 f3 U3 W
- p" ^+ l; O* g
4 _: I6 `9 c% k* @“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
9 X# X `' s3 ]
/ N" L+ v) e1 d( e4 B
/ e# g" c* S) N* M! h/ V6 Y2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
( v# t7 a' v7 F- H# Z1 g$ J
. a' [: u4 u+ W4 V4 u, o
" M* E- X* B6 O) A她计划继续自学,达到水平8。
5 b3 b1 G9 r1 }0 A H. C( Q1 M4 F h( s: d& F
: b4 T+ w! H- x( a4 H3 a( V“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”4 o7 W# w0 i( m
5 h8 k& v3 f' c% X
4 R d5 l+ ~$ a' }布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。7 r! J: x1 f* z3 `. a
- W& {* P- L1 H; \0 Q$ P1 t; [/ p6 M
1 k' u1 N8 ?# s
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。% R7 c2 }$ @, u
& H2 T2 r6 R2 G& I8 v6 ~
6 i$ m* q2 q0 f
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。* X, @- o! h. W
' s! D5 }( x9 \( b+ W1 Y$ Y
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959), @0 j) p' z, {; V2 W# P
/ _' N' S+ w* s3 _; D% D8 z |