www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2032|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 ! H0 l. @7 X7 A  l- U: g
/ b4 c) o8 @* r% p
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
9 ^6 r* {; R! S* N# k" \5 [+ l2 e
( K# d- T! E7 x$ X" v8 A8 b5 e
$ J" ^# G! l  ]3 h
9 x% Z! |* \- g" M5 p1 U
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  $ y% h+ p6 O! a+ e+ F
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
9 M/ g% e# [8 j1 I( A, q9 F  K$ j$ o* j9 i
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 ' l: A2 T) l! N  O

0 V* t1 ]/ {$ u- J0 d% v3 f- T无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
& ]* Q) c1 y" X8 l( z) M7 r1 S7 b* m
9 w; U! R% H6 w  M5 m4 y0 k诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 / s- I: g3 a! }4 [" M8 A7 X

) ?6 Y3 L; I7 C. A另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
& c4 H; D; B& L# E' R5 z, x/ q2 H9 @. U" B& M0 V' F
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 6 a6 I1 q8 Q  D

8 ]8 f0 N5 ~) J( s) W1 ]3 K诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”- m0 x6 l: n3 ]/ H* G/ a+ s4 b

7 E, C7 L* H& @
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-6-29 11:17 , Processed in 0.050077 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表