移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
6 J. g* _# |" [! w/ { 都市- x& W% K* o& t2 [/ H% s
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
1 X* Z( S, v3 T, G s& E9 i
2 }* ~+ w* X% V8 Q
$ _5 s; j1 D( @6 C [) ]“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”: t) `& P8 ~0 b
. m H; O) n- B! J L# P
/ W1 U5 S! }8 e" U* {
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
; a/ T9 E, K6 B) F
% O6 ^. L2 O8 I5 P2 T% z4 a' x& T7 T5 J' Z5 }+ Z7 M% T* I% j4 P
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
# Q5 ^. ]1 g$ r
$ i% M. A" p& a% |- s; D% y
; `$ \6 M4 y; Y9 n/ f- F5 h9 ?* P今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。) v7 J% @6 @ w: v3 q" ^
- I% C1 j* |$ {+ y
2 O ]9 C! k1 z0 ?6 `$ d) c“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。) {8 c" ?# p3 k4 n& r8 I
; T g: T& | w$ a- R- {
8 Q) ^- {1 |9 o" S. \莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。3 r6 i" x4 ~, B8 t" B8 A* `
; z& \! {: g( D6 ?: y( i
: l3 }9 Y! M- \8 P/ d0 {/ t在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。7 f, k9 d& T5 j) v
- F& o- K; Z4 H5 F0 m" X9 b( q3 q
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”/ K1 Z0 ]! \% b! n1 p
5 [* X/ b! ^! I" K. L. N2 F
. d; j/ @ c' c9 C" t. H$ U* A8 A1 f
预算未能满足需求& J3 t' ~' n: x) z
9 w x0 t% c: K2 l/ E/ O3 w" q2 R- I( X o" q7 N9 M
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。9 |2 V {. C6 r5 J. Y
3 C+ R: {& E8 T/ n. E+ Z. e% G
0 v; I" b# v. e) }$ O! k2 h$ R
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。+ z9 L9 I7 Y; a) p1 O6 [% a
. ~$ M' Z9 @2 z$ o$ O6 ?% e4 c/ h! M6 E6 \6 k
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。3 d0 B5 P# K+ q' I, \
3 G& Z9 P) Q) [ p% i4 a
% e& P ?& D! M" R9 u1 R, W& L报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。! f) s/ L; @* n, k! l
# Z$ @8 ~, C& B; Z; s, I. s) T* i e0 q$ Q9 W# _8 v. K6 W& A% o2 T
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。' }: y5 @+ _2 ]# |, z8 E$ m! y9 z
0 h3 E, x1 L; s; }* H
% T* z0 o; f$ K4 z7 f1 S面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
2 j5 C5 i, d+ D- Y# p3 X( ^0 J/ e5 r% T$ X0 @5 c4 t
2 G9 j! C5 U; u6 V" S
“我们只能更努力”; s* f6 p8 G: N7 M! C+ t
; s% b+ j# e7 D3 d+ C) R
( C) v7 U& c$ t& t, Y鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。6 O8 ?' @; @8 ?- Q: U# w6 a
8 f7 P# u2 ~! t8 l. J" R) y$ T% t* r9 U3 J
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。' v- |3 a3 H- t" ?2 X3 x9 \
7 W' D2 R6 a; l) f, s, @' h
6 z9 N- G P& V- C8 k- s/ u2 @# c住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
; l( k6 S; l$ o. W/ S+ Q+ k% i g z _0 L- o
6 o. U2 P- X( D, V2 F' p
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
% }* e" G' n/ G
; v' Y+ h# P. h
" J* T' j, G; X1 W: l" A$ r“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”$ g' f$ t e) X, g& Z
9 [# o9 u9 E% L r% \% O7 [ e/ I7 z/ \
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
1 s1 z8 `, _6 Q6 ~$ `
" e+ q5 [! m$ a( R, R, M S: V) S/ I j! W- I: {1 \
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”6 z% ]3 E+ v" m
F- X e' ^, h8 L8 k4 r7 R' N5 F- U# ]% e# p O5 i, I
语言学习带来的个人提升 f. q5 k9 q: S8 {. U0 R, o2 z
7 d: t" E2 `3 W' ] g) h
. ?+ I8 Q8 ?8 @
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。1 D% s2 y' w2 f# }/ n7 I- y
; W! B' V9 t6 V+ t2 L( w
% }9 u3 y8 i8 A* j
“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
y3 |7 c- D9 t$ `: U! g0 ^0 ?
5 W( w6 a* r7 H9 X. }' h0 P3 {
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
5 e V$ [, x; j# J' a9 ]
) Z' J7 D- @* L- K7 B" K6 b0 q3 u6 v8 n* s/ ?: y
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”1 P: S% _0 I% ]2 F/ K( k% ^
# s6 d/ K1 p/ P) N' i- }/ v( f# x; G& t
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
$ D0 P. k$ @2 G! I# I0 A& ] w3 |1 O6 k7 @" F
& k/ X. j+ w" @& P9 H
她计划继续自学,达到水平8。2 X: V" ^, |/ P9 o" S9 y% W: v0 k* q
/ O' k- d& J5 t9 d
; M' y' R/ N) {9 U& a2 I“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”5 p- b* d5 K$ O0 c) X( d& [% Z
; h1 X2 _# O3 k6 e
: j7 a0 A* t" l+ s
布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。: O% V% ]; E% E! W( b* ?
n ?$ E7 s$ Y1 m) V6 ]7 H; u8 I
! d* }" @3 Y% K* ^4 n! _9 ^: a但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。; k, v3 i: e, a. C5 `# r* _0 f
% o. Q& `+ X/ b! e, w) H5 n* H0 A
1 W" M; ^8 A7 T) g2 w2 p: C' m“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。* t- }5 y/ Q' I& a
* r6 }& s' n, p$ @% q& d4 X8 a: i* h
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
4 [/ W. A* }" F5 ^
2 c1 \4 y% Z+ n) O7 I4 A/ |: q |