移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
, W+ i0 l# K2 X2 L6 D 都市
) A0 y' L& Z7 B }3 f% i& @蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。8 b4 S3 u2 K" T8 Y5 b$ s, i; l) t# _
1 H9 l6 d8 t: W5 x" }, m5 N- x2 E0 B: d! x. W& m A$ U+ H7 s7 ]1 z! h
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
9 _# V6 C, r6 u) c& \3 u7 |6 t% `+ I0 P; `; F# `. \5 i8 @ b* E
- v" l a" o# g5 W: G u莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
- M3 u7 k; [: k2 T, |" F
: _8 |4 q- X1 i
# e- c7 O. r$ K% {于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
$ ^; ~1 `0 q. B- V# r* i0 q, _) R% X3 l$ _+ w% |% r' m
6 B1 v/ }% p8 B: L" d
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。: S8 j4 Z% ^7 w- `' M
4 `/ s( C$ i6 N( L% M @2 @3 q: }" m8 [8 L
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。, W9 s d- C3 M
9 A9 i% h! r+ G2 ?; @" }8 I
" W7 w* x. ^2 r2 _! C2 \) t9 E莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。
, Y5 @5 T% I2 t* a0 m! B+ S1 k2 Z/ y0 I6 u f, K
; i, t% v7 F/ y/ r) M在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。% j! E- ^. e: y7 d& z0 ]/ E3 k) l) W
, |" n. G. e1 v: K; d2 ?" s6 n- l# g2 H
5 T. q( X' M6 \9 \“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
0 |# d4 X/ }$ i+ T+ \$ O
& {& l8 R8 d: Z3 V9 G
" n, m! j# d6 I2 ^预算未能满足需求7 \3 i- [$ L6 Y' N h
. p7 r2 k, h% s* y* A! h. F8 r2 w) B& O
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。& X" P9 S4 a0 t$ ?( M5 F
' l2 t) P/ k J. W( H
9 P6 i, ^( ^/ T' G1 i& T他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。& ]0 Y# ?2 p* t9 X. a, N
+ A R* _* W3 n
4 U) j2 b9 I5 _- Y8 Q魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
* k3 {! O* W, o2 q
5 b W5 J* X# V, m' _' f7 s. M( S" e) o
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。0 C2 I9 _/ W4 G3 [6 |' k# b
5 x* `2 q& J8 l7 G
' P$ ^9 A; b2 n( v4 q尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
7 x9 v% O' c0 Y: f& E; h, v V9 a
$ F( J* Q. [; G6 r
! ?! R5 p% l, U, A面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
V7 s1 ?* o" n& |2 P$ F
1 n) u7 Z& D# V% }6 Q2 p1 c' w6 I& V _
“我们只能更努力”
( S' ^+ s; ^$ {, W% E D+ U9 Z+ H0 l. a0 G4 `; y
+ x. p1 X& q1 P: b1 B% N
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。( b+ x; o, `$ g* Y. _
# R% q( ]( D2 F7 K
" z6 g, k% L- ^: u( k0 C与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
2 N5 d4 \1 ^9 d2 R+ e8 e* S
D' T# I* D F0 Z. r
; i, J( W& R8 j9 r住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
3 x) ]+ i" z" a( _( v# ^
7 F- E- K+ c y# n: o" Q; A6 c" o: d4 i* M' r/ h
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
# Q/ r- U6 `. r% e: m- [# \8 Q5 l5 g2 q; {7 I% R
2 U" f) @% N( { G; o0 D& p“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”6 D" Q9 L5 t! n. u2 J7 m8 f
' O* x2 R" ?/ Q w& {
( [$ O3 m; D; s T" o6 p* ]他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
# z, q1 O) ?) W1 Z- o: E
) \- |' {! D/ B V1 J- N' X& p" S+ E! W# w+ @
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”6 g/ O7 P9 Q7 W7 v
! m1 }+ D7 I& v$ ~0 R
( n( Y0 P% D u$ F语言学习带来的个人提升
8 V, I- i1 j+ j6 y6 b# g# Q1 ?3 w* N* Z7 O' K
6 ~" @/ w* I) j; @5 ]当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
/ n8 O' a, j# r" N" K$ v7 T( ^" \" r; [# U
, [, j. u: H: \ H" Y3 K
“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
. R0 `+ f- h1 m3 @) U# {
7 s& o4 e+ d4 S% T2 k S$ V- F! R
, O, g# m9 Z& p+ C布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
5 h5 {+ {- D) k& R6 B* }: E/ b5 e% |7 M7 y" X8 c# x5 Z. f' U! E: V8 Q( i
9 x" S4 e: L% I! S: H! ?“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”9 u5 O8 G0 F P: j
: _8 g1 Y! A# U; O
/ o* K% E& g, ~7 w5 O6 W2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。1 z# r1 P- Y- G* b* e
" p; J) w1 L* j
% H. g# f* |" i E n
她计划继续自学,达到水平8。
- r, p4 W% d' j* p1 u
) @+ ]5 W" q* H$ q. O1 f/ N% x' G. \, t! a
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
5 W: {) S& S/ X3 M% ]8 h* E+ w; _, ~0 ]1 ^, y/ F
: W- {6 r! D& `* l# z' C布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。6 S* a3 G @% E
5 Q1 J! j5 N8 z) X Q t% L- v+ U) o. e1 ~$ J6 ]; P* L
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。& g5 r- g4 O* o. \7 q; t) p
- H$ l; L: d& f
1 `0 |( J' c' @1 Y0 z! L
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。" l( K( M0 e, `) ]8 W% ]4 O
& Q4 c* i! L/ b! q( c: ~" o1 [) Z9 u
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)0 R$ W, `$ \0 r3 R; @5 w" p
0 _: D5 g( N3 L6 |8 |$ Z; ?4 v# w6 `
|