www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2500|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
9 h% w. P9 r5 A# i. j( q+ A) C2 `3 `) j: b5 |
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:495 Y0 a4 _, K& z. @

# ?3 x5 ]: R/ X( a! A! ]
; V6 A5 O- m6 }& j& Z- C! o: {+ b
2 M% n% X. P7 `, f# I& p* ^
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
* V0 G7 t" {% z5 E* z1 t0 i有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
+ K2 M* Y" \2 l! u9 m" T1 K+ F' r+ W
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
2 O+ ]! k) L! f) i1 w; E
5 S; c+ m4 {/ a) ]# Y( P1 F1 h# {无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
. F: P% T; c& Y1 Z) \2 q# U
$ X4 n  e+ O8 W3 ~$ h诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
, X+ H* ~. R8 J' T# ]3 u5 X+ U3 k4 y! o  E
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
1 t( ]) w! Q3 |" M( K  f. N0 A
0 w8 o7 K* e6 @事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 7 j) }6 u1 Q( S# g: c" B

0 t) {/ K: V" M, w( ?1 K. {9 T诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
, Y: u: ?. q$ m# W

$ _9 ?5 q9 y8 g% T6 S
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-12-23 02:02 , Processed in 0.049646 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表