www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2269|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
8 [5 C! {& s) f0 k7 v+ }- |7 v; {, o% a. n- T0 Z6 j* R
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:492 V6 K% n7 n' M3 W

& x, i. J4 j6 C2 }8 Z" O  p
5 s2 U- u/ X4 `! N3 P& A  P/ w- E/ S7 r4 o3 A
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  * k* V6 u. H6 n  j; Z; d# j
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
% a) e, S+ _4 i& [0 A; H$ O6 q: m8 Q" I7 ?! w
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 & f* O1 _- n9 t3 A0 S1 K3 H! W
9 t8 Y" d$ }0 Z" j9 U
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
" r! |0 ^+ O+ X' _  J; I
& C1 x' G( F7 T& V6 k7 K* h诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。 4 @4 E3 d. U. Z# S" w
! b8 ~5 j4 t) T% k. b
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?” ; J8 c6 ?7 s9 H" J9 L4 C
# }6 q3 V. y0 o! d
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。
3 L8 T& m* }& N1 O4 j) o& U! w7 w! p* Z
诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
; T; A9 {3 V; y

, x! s, L! k5 F. F: r3 V
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-21 19:30 , Processed in 0.051103 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表