www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2265|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
9 g$ g; q: F' z' @! Y5 a& B/ y; c+ d3 H
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
; m! [: r. f* ~* s
7 U. r, w' p* {0 X, ~2 f( S
: P; \: t2 {: m( J% Q: ~
1 o$ c& A- g- F/ B/ K- j
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  
* E& R2 i" t2 {' a3 y- H1 U有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
4 V  W8 C1 r  `8 d+ v; F
- p! J' l4 q1 A上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 3 i; x2 l. u0 V: h4 Q1 S. A' C! \

* B% y4 M3 Z  I. d& O3 t$ u/ G% v无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 : ]8 {& o# O& V" q$ W2 A
! F5 b- t3 m/ w+ f7 a( |, r9 A# K
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
8 |% \* t$ t. k, R
( C3 i9 w- w) y" \- u! z! b另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
( D0 d# D- N/ B, F1 B( N& n# \+ I6 |
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 $ o5 ]4 }" W* _& o

6 a9 E, T+ W. J" }& a诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”* {+ {) T! \2 w3 z/ Y

# `! S; @2 _3 O0 S
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-21 17:53 , Processed in 0.053539 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表