|
中国羊年 把全世界的英文媒体搞疯了(图) 2015-02-15 02:58:51
+ J" m0 i' J( f9 t1 H8 i
/ q* h/ k0 Y$ |/ t" m羊年马上要来到,在这个喜气洋洋的日子里,全中国举国同欢,庆祝新一年的到来。本来中国人庆祝羊年是一个很正常的事情,但是各国媒体都想来掺和一把,然后,就有了一件很纠结的事情……
; s/ I; ?% A& f, ^, ]话说,事情是这样的:中国文化博大精深,中国式英语已风靡全球,“各国式”中文也红遍了世界各地,外国媒体纷纷庆祝中国羊年的来到,但是这些报道,真是外国人看不懂,中国人看不明白,着实令人纠结了一把。6 |! o+ O' y; h N
英媒:傻傻分不清楚! R: v- p7 T0 t! \" p+ O' y
英国媒体发了一篇文章,标题是这样的:Chinese New Year Manchester:Is it the Year of the Ram/Sheep or Goat?
7 ~, y8 e: X8 [! J/ ]! M翻译:曼彻斯特的中国春节:这是哪一种羊的年?是Ram?Sheep?还是goat?2 o" M; d; J. U
我们先来科普一下:$ m. x( r3 m) B
Ram——有角大公羊:角坚实,长度中等,公羊角基粗大,向后、向外弯曲,母羊角细而直立。白羊座也是这个羊。
6 T T% v% s: [* i YGoat——山羊:体型好,额宽咀尖,面部稍凹,眼大有神,肋骨开张,背腰平直,体躯呈圆筒状。
0 p- ~: c0 u) a8 D+ Q$ ASheet——小绵羊:绵羊是常见的饲养动物。身体丰满,体毛绵密。头短。雄兽有螺旋状的大角,雌兽没有角或仅有细小的角。毛色为白色。4 f: V" ?' P8 z: F' Z
Ram,Goat,Sheet都是羊,那中国人究竟过哪一种羊年?已经让英国人傻傻分不清楚了……其实不止英国,就连伯明翰人也在纠结这个问题。后来我们就发现,英国人绝对不是唯一的一个在纠结的外国人,美国CNN也是一样……
$ w) R7 I6 d# }' f# I6 c0 u; L( [美国:有主见的认定* v: V! p* h$ K/ E6 [2 Y7 k
美国CNN的标题是这样的:Is it the Year of the Sheep,Goat or Ram?
1 d+ h' o. f. R翻译:今年究竟是Sheep年?Goat年?还是Ram年?
% f% u, @; g# W4 Q( t+ U7 A5 q不过美国媒体很有主见,各个媒体都有自己的见地。有的媒体直接就认定是Goat了,比如华尔街时报:Year of the Goat-Share Your Photos.
, q* b7 y- |) f* j, f1 E1 D8 O有的媒体觉得应该还是SHEEP,比如USA TODAY:Strategies:Are you ready for Chinese Year of the Sheep?
5 u1 [' X$ ?# E! w2 o7 x美国看起来颇有主见,能够清楚的知道中国人过的究竟是哪一种羊年。可是,你们这样的意见分歧真的好么……3 e3 _' t8 H- t8 X% J7 ]
专家出马 一个顶俩9 r' H M) V$ V/ P$ u3 R8 L0 B: Z
中国过个羊年,真是逼疯了各国媒体。为了搞清楚这个问题,于是这群外国人开始各种研究起来,先是各种“中国问题专家” “中国历史学家”出马,他们研究了很久:
6 l5 Y4 Z2 \- S2 u有的人说,这个既有可能是绵羊,也有可能是山羊。但是汉族的人养山羊更多一点,所以可能是山羊吧……
# P% _% A. h5 C2 z0 n也有的人说,生肖的起源来自中国古代的祭祀行为,不过古书里面本来就没有区分绵羊和山羊,所以基本上就是随便找一头身边能找到的羊而已……$ C& b2 Q: z+ v3 S# m" x: X/ I
也有的人研究了一下中国地域分布之后表示,中国北方草原绵羊比较多,所以北方的生肖应该是绵羊,南方山羊比较多,所以南方的生肖应该是山羊……% {, r N/ j0 S/ L/ ~9 Y
还有的人表示,你们笨啊! 看一下中国古代那些不就好了!圆明园十二生肖里的,明明就是山羊……
v2 }- j9 v6 a也有的人说,可是我在中国满街也看到绵羊啊!绵羊代表着温顺,中国人喜欢这个呢……
% q1 C# A8 w8 b8 \9 ^最后有人表示,你们别争了,我们去中国街头看一下就好了……
6 s* l# u. R2 @ m2 H: T, w于是他们找人去中国街头拍了一些照片,然后,他们真的傻了,根本就是什么羊都有啊!然后他们意外的发现,中国市场上还有第四种羊,一种叫做“XI SHEEP”的物种,喜洋洋才是真的冤啊……
5 W6 C" }7 q+ ~* S最终结论# ]9 i% c' c/ k+ j/ ^
各国媒体顿时有一种脑回路不够用了的心情:你们仗着你们汉语博大精深!用一个羊字就解决了!欺负我们英语里没有这样的说法么!9 k' H. ^, _/ Y6 I1 F O( S# T
最后的最后,还是纽约时报比较聪明,他们的标题是:Lunar New Year celebrations to welcome year of'any ruminant horned animal'' ]7 O. u6 B2 j( ^
翻译过来是:中国农历新年马上就要来了,庆祝这个“各种有角反刍动物”年。
8 I/ \+ o5 b [2 O! ~一群羊哭晕在厕所……
+ x2 v( h( f! T/ g# e2 {; A( k3 z4 w; [# v; U+ S" k* K
|
|