|
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小 " Y7 d" ~! g; f7 U
v, E! x1 p8 i6 d
/ K. W4 v3 b3 h8 f$ ^" }0 n生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com
/ A6 W' f6 |! j9 O- y- v5 ^8 ?近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。
4 u- O/ [3 G7 f7 X5 G& M: y( @有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 2 H- S8 I, J6 T0 `4 S* E9 s
! A$ h' t+ d, d5 ^& G% w7 Q' W上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
, ^4 T9 d5 R( T* d( w! ?! T$ l9 B& P' n/ e1 K
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 & i3 l# z3 w' ~
* T0 h7 t \" u+ }诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
; q* l- w) J5 ^/ s
6 p3 d& M$ T- r3 O, P) o另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
: O. {$ s3 ?/ z5 C8 c' v, K/ m, c |2 V" d5 K& G% U
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 / ]. x* @6 _" f8 ]8 e
1 r8 U+ ~/ y' B2 Z* K# G. X2 s
诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
, P$ D+ T; D* M' o |
! t; w7 |6 o' I3 Z* @. m% y9 @ |
|